Shiv Rudrashtakam Lyrics in Hindi & English with Meaning

 

Shiv Rudrashtakam

Rudrashtakam is a devotional hymn dedicated to Lord Shiva. It is composed by Goswami Tulsidas and is recited by devotees during puja or meditation. The hymn consists of eight stanzas and each stanza is known as a 'Rudra'. The hymn is a powerful prayer to Lord Shiva and is said to bestow peace, prosperity, and happiness on the devotees. The word Rudra indicates the Rudraksha beads, the rosary of rudraksha beads. The Rudraksha beads are used to count the number of recitations of the Ashtakam.

Rudra Ashtakam is a Sanskrit devotional poem, originally composed in the 6th century CE, but based on the much older Rigveda Samhita. This Asthakam is worshipped daily by thousands of Hindu devotees, who recite the verses in praise of Lord Shiva.

How to Recite Rudrashtakam Lyrics

Reciting the Rudrashtakam is a great way to show Devotion to Lord Rudra Shiva, the Hindu god of destruction. It is a powerful prayer that is traditionally recited at the beginning of a pooja. To recite lyrics, start by finding a quiet and comfortable place to sit. Close your eyes and take a few deep breaths to relax and focus your mind. Then, begin to recite the eight verses of the Rudra Ashtakam. For best results, chant each verse slowly and clearly. 

To recite these verses, start by chanting the mantra Om Namah Shivaya three times. Then, read the 8 stanzas of Shiv Rudrashtakam Lyrics, starting with “Namaami Shamishaan Nirmaaley Shambhoh”. As you recite each line, take a moment to focus on the meaning of the words. When you reach the end of the Ashtakam, chant the mantra Om Namah Shivaya three times again. Finally, offer a prayer of gratitude to Shiva for his love and benevolence. After completing the recitation, take a few moments to reflect on the power of Lord Shiva and the blessings he bestows. You can recite these Asthakam lyrics as often as you'd like - it is sure to bring you peace and joy!

The benefit of chanting Shiv Rudrashtakam

Chanting Rudra Ashtakam is believed to bring clarity of thought and a sense of calmness. It is also believed to help one recover from depression and anxiety. It is also believed that regular chanting of Rudra Ashtakam can help in reversing the aging process and can also help in getting rid of wrinkles. This mantra is said to bestow upon the devotee, true wisdom and long life. On a spiritual level, Shiv Rudrashtakam is said to provide relief from the cycle of birth and death and helps accelerate spiritual evolution. It can also be used as a form of meditation to help reduce stress, anxiety, and depression. It can also be used as a form of spiritual practice to connect with the divine and to access deeper levels of awareness. Additionally, it can be used as a form of self-expression to help manifest one’s desires.


Shiv Rudrashtakam Lyrics in Hindi & English with Meaning


Verse-01

рдоैं рдиिрд░्рд╡ाрдг рд░ूрдк рднрдЧрд╡ाрди рд╢िрд╡ рдХो рдирдорди рдХрд░рддा рд╣ूं

рдм्рд░рд╣्рдо рд╡ेрдж рдХा рд╕рд░्рд╡рд╢рдХ्рддिрдоाрди, рд╡्рдпाрдкрдХ рд░ूрдк।

рдЙрд╕рдХा рдЕрдкрдиा, рдкाрд░рд▓ौрдХिрдХ, рдкाрд░рд▓ौрдХिрдХ, рдиिрд╕्рд╡ाрд░्рде

рдоैं рдЪेрддрдиा рдХे рдЖрдХाрд╢ рдХो, рдЖрдХाрд╢ рдХे рдзाрдо рдХो рдкूрдЬрддा рд╣ूँ।

Namaam-Iisham-Iishaana Nirvaanna-Ruupam

Vibhum Vyaapakam Brahma-Veda-Svaruupam |

Nijam Nirgunnam Nirvikalpam Niriiham

Cidaakaasham-Aakaasha-Vaasam Bhaje-[A]ham ||1||

Meaning: Obeisance to Lord Ishana (another name of Lord Shiva) whose form represents the highest state of nirvana (absolution of all desires and passions leading to supreme bliss),

He who assumes a form and manifests, though in essence, is omnipresent, and his form embodies the supreme knowledge of Brahman present at the root of the Vedas. He who is absorbed in Himself which is above the three Gunas (sattva, rajas, and tamas), which is above any development (change and multiplicity) and which is free from any movement (due to desire, etc.), who resides in the sky of Chidakash (spiritual sky); I worship that idol.


Verse-02

рдиिрд░ाрдХाрд░ рдоोрдирдХाрд░ा рдЬрдб़ рдЪौрдеी рд╣ै

рдкрд╣ाрдб़ों рдХे рднрдЧрд╡ाрди, рдЬो рд╢рдм्рджों рдХे рдЬ्рдЮाрди рд╕े рдкрд░े рд╣ैं।

рднрдпाрдирдХ, рдорд╣ाрди рд╕рдордп, рд╕рдордп, рджрдпाрд▓ु

рдоैं рдЧुрдгों рдХी рдкाрд░рд▓ौрдХिрдХ рджुрдиिрдпा рдХो рдирдорди рдХрд░рддा рд╣ूं।

Niraakaaram-Ongkara-Muulam Turiiyam

Giraa-Jnyaana-Go-[A]tiitam-Iisham Giriisham |

Karaalam Mahaakaala-Kaalam Krpaalam

Gunna-[A]agaara-Samsaara-Paaram Nato-[A]ham ||2||

Meaning: Salutations to Sri Rudra who is formless and the root from which the sacred Omkara arises; He who dwells in the Turiya state (the fourth state of meditation experienced by Brahma) is the Lord who is beyond the knowledge that speech can express and beyond the perception that the senses can perceive; He is Girisha (another name of Lord Shiva which literally means Lord of the Mountains) taking the terrifying form of Mahakala who can tear Kala (time) itself; At the same time he is the embodiment of mercy towards his devotees, I bow to him who helps to transcend this samsara (illusion of worldly existence) which is like an abode made of virtue.

Verse-03

рдпрд╣ рдмрд░्рдл рдХे рдкрд╣ाрдб़ рдХी рддрд░рд╣ рд╕рдлेрдж рдФрд░ рдЧрд╣рд░ा рдеा

рд╢рд░ीрд░ рдХрд░ोрдб़ों рдорди рдФрд░ рдк्рд░ाрдгिрдпों рдХी рдЪрдордХ рд╣ै।

рд╕्рдлुрд░рди्рдоौрд▓िрдХрд▓ोрд▓िрдиी рдЪाрд░ुрдЧंрдЧा

рдЪрдордХीрд▓ी рджाрдв़ी рд╡ाрд▓ा рдПрдХ рд╕рд░्рдк рдФрд░ рдЙрд╕рдХे рдЧрд▓े рдоें рдПрдХ рдЪंрдж्рд░рдоा।

Tussaara-Adri-Samkaasha-Gauram Gabhiram

Mano-Bhuuta-Kotti-Prabhaa-Shrii Shariiram |

Sphuran-Mauli-Kallolinii Caaru-Ganggaa

Lasad-Bhaala-Baale[a-I]ndu Kanntthe Bhujanggaa ||3||

Meaning: Salutations to Sri Rudra who shines white like snow mountains; And profound is his being, in whose mind resides millions of rays, which manifest themselves in his auspicious body, above whose head, the beautiful Ganges pulsates and moves towards the world, on whose forehead the newly-rising moon spreads its rays, and whose A beautiful snake adorns the neck.

Verse-04

рдЙрд╕рдХे рдЭुрдордХे рдФрд░ рднौंрд╣ों рдХे рд╕ाрде рдмрдб़ी-рдмрдб़ी рдЖँрдЦें рдеीं

рдЙрдирдХा рд╣ंрд╕рдоुрдЦ рдЪेрд╣рд░ा, рдиीрд▓ा рдХंрда рдФрд░ рджрдпाрд▓ु рд╣ृрджрдп рдеा।

рдЙрди्рд╣ोंрдиे рд╣िрд░рдг рдХी рдЦाрд▓ рдкрд╣рдиी рд╣ुрдИ рдеी рдФрд░ рд╕िрд░ рдкрд░ рдЯोрдкी рдкрд╣рди рд░рдЦी рдеी

рдоैं рдЕрдкрдиे рдк्рд░िрдп рднрдЧрд╡ाрди рд╢िрд╡, рд╕рднी рдХे рднрдЧрд╡ाрди рдХी рдкूрдЬा рдХрд░рддा рд╣ूं।

Calat-Kunnddalam Bhruu-Sunetram Vishaalam

Prasanna-[A]ananam Niila-Kannttham Dayaalam |

Mrga-Adhiisha-Carma-Ambaram Munndda-Maalam

Priyam Shangkaram Sarva-Naatham Bhajaami ||4||

Meaning: Salutations to Sri Rudra, whose ear-rings swing near his beautiful face, who is adorned with eyebrows and large beautiful eyes, whose face is radiant with joy and mercy, whose throat is blue (due to drinking poison during the churning of the ocean, and who) is supremely merciful, whose clothes are those of the lord of animals. I worship Him who is the beloved of His devotees, who is Shankara (another name of Lord Shiva), and who is the Lord of all, with the skin (tiger signal) and whose neck is adorned with a garland of skulls.


Verse-05

рдк्рд░рдЪंрдб, рдЙрдд्рдХृрд╖्рдЯ, рдЕрднिрдоाрдиी, рджेрд╡рддाрдУं рдХे рд╕्рд╡ाрдоी

рдЕрдЦंрдб, рдЕрдЬрди्рдоा, рдХрд░ोрдб़ों рд╕ूрд░्рдпों рдХे рд╕рдоाрди рджीрдк्рддिрдоाрди।

рддीрди рднाрд▓ों рдХा рдиाрд╢ рдХрд░рдиेрд╡ाрд▓ा, рднाрд▓ा рдзाрд░рдг рдХрд░рдиेрд╡ाрд▓ा

рдоैं рднрдХ्рддि рдж्рд╡ाрд░ा рдк्рд░ाрдк्рдп рджेрд╡ी рднрд╡ाрдиी рдХी рд╡рди्рджрдиा рдХрд░рддा рд╣ूँ।

Pracannddam Prakrssttam Pragalbham Pare[a-Ii]sham

Akhannddam Ajam Bhaanu-Kotti-Prakaasham |

Tryah-Shuula-Nirmuulanam Shuula-Paannim

Bhaje[a-A]ham Bhavaanii-Patim Bhaava-Gamyam ||5||

Meaning: Salutations to Sri Rudra) who is terrible, distinguished, and extremely powerful; Who is the Supreme Lord, who is eternally unborn and whole; And in the light of a million suns, holding a trident in his hand, the three spikes of which uproot the bonds of the three Gunas (tamas, rajas, and sattva), I worship the consort of the goddess Bhavani who can only be attained by devotion.

Verse-06

рдХрд▓ाрд╡िрд╣ीрди рдХрд▓्рдпाрдг рд╣ै рдпुрдЧ рдХी рдкрд░ाрдХाрд╖्рдаा॥

рд╕рджाрдЪाрд░ी рдХो рд╕рджा рдЖрдирди्рдж рджेрдиे рд╡ाрд▓े рдкुрд░ाрд░ि।

рдЪिрджाрдирди्рджрд╕ंрджोрд╣ा рдн्рд░рдордХाрд░ी

рдоुрдЭ рдкрд░ рджрдпा рдХрд░ो, рд╣े рдк्рд░рднु, рдоुрдЭ рдкрд░ рджрдпा рдХрд░ो, рд╣े рдордирдоाрдеाрд░ी।

Kalaatiita-Kalyaanna Kalpa-Anta-Kaarii

Sadaa Sajjana-[A]ananda-Daataa Pura-Arii |

Cid-Aananda-Samdoha Moha-Apahaarii

Prasiida Prasiida Prabho Manmatha-Arii ||6||

Meaning: Salutations to Sri Rudra) whose auspicious nature is beyond the elements of the gross material world and who brings to an end a Kalpa (a cycle of creation when all gross elements are dissolved), who always gives great joy to the wise, and who is the enemy (signifying destroyer) of Tripurasura (who is the destroyer of Adharma). represents), removing the great confusion, he immerses the prepared soul in the perfection of Sidananda (the ecstasy of Brahman or pure consciousness), O, destroyer of the enemy (signifier) Manmatha; Be kind to me; O Lord have mercy on me.

Verse-07

рдЙрдоा рдиाрде рдХे рдЪрд░рдг рдХрдорд▓ों рддрдХ рдирд╣ीं

рд╡े рдЗрд╕ рд▓ोрдХ рдоें рдпा рдкрд░рд▓ोрдХ рдоें рдордиुрд╖्рдпों рдХी рдкूрдЬा рдХрд░рддी рд╣ैं।

рдЗрддрдиा рд╕ुрдЦ рдирд╣ीं рдЬिрддрдиा рд╢ांрддि рдФрд░ рджुрдЦ рдХा рдиिрд╡ाрд░рдг

рджрдпा рдХрд░ो, рд╣े рднрдЧрд╡ाрди, рд╕рднी рдк्рд░ाрдгिрдпों рдХे рдиिрд╡ाрд╕।

Na Yaavad Umaa-Naatha-Paada-Aravindam

Bhajanti-Iha Loke Pare Vaa Naraannaam |

Na Taavat-Sukham Shaanti Santaapa-Naasham

Prasiida Prabho Sarva-Bhuuta-Adhi-Vaasam ||7||

Meaning: Obeisance to Sri Rudra as long as the lotus flower of Lord Uma. Unless worshiped by man in this world or hereafter, one cannot experience joy, peace, and the end of sorrow in life. Therefore, O Lord, have mercy, You who dwell in all beings.


Verse-08

рдоैं рдпोрдЧ, рдЬрдк рдпा рдкूрдЬा рдирд╣ीं рдЬाрдирддा

рдоैं рд╕рджैрд╡ рдЖрдкрдХो рдирдорди рдХрд░рддा рд╣ूं, рднрдЧрд╡ाрди рд╢ंрднु।

рд╡ृрдж्рдзाрд╡рд╕्рдеा рдФрд░ рдЬрди्рдо рдХी рдмाрдв़ рд╕े рдкीрдб़िрдд

рднрдЧрд╡ाрди, рд╕ंрдХрдЯ рдоें рдоेрд░ी рд░рдХ्рд╖ा рдХрд░ो, рд╣े рднрдЧрд╡ाрди рд╢ंрднो।

Na Jaanaami Yogam Japam Naiva Puujaam

Natoham Sadaa Sarvadaa Shambhu-Tubhyam |

Jaraa-Janma-Duhkhau-[A]gha Taatapyamaanam

Prabho Paahi Aapanna-Maam-Iisha Shambho ||8||

Meaning: Salutations to Sri Rudra I do not know how to do yoga, chant, or worship. O Shambhu (another name of Lord Shiva) I bow to you always, please save me from the sorrows of birth and old age, as well as from the sins that lead to sorrow, please save me, O Lord. trouble; O my Lord Shambhu save me.


рдЗрд╕ рд░ुрдж्рд░ाрд╖्рдЯрдХрдо рдХा рдкाрда рдПрдХ рдм्рд░ाрд╣्рдордг рдж्рд╡ाрд░ा рднрдЧрд╡ाрди рд╣рд░ि рдХो рдк्рд░рд╕рди्рди рдХрд░рдиे рдХे рд▓िрдП рдХिрдпा рдЬाрддा рд╣ै

рднрдЧрд╡ाрди рд╢ंрднु рдЙрди рд▓ोрдЧों рд╕े рдк्рд░рд╕рди्рди рд╣ोрддे рд╣ैं рдЬो рдЗрд╕рдХा рднрдХ्рддिрдкूрд░्рд╡рдХ рдкाрда рдХрд░рддे рд╣ैं।

Rudraassttaka-Idam Proktam Viprenna Hara-Tossaye

Ye Patthanti Naraa Bhaktyaa Tessaam Shambhuh Prasiidati ||9||

Meaning: This Rudrashtaka (eight verses in praise of Rudra) is spoken (ie composed) by the sage to please Hara, who recites it with devotion, Sri Shambhu will always be pleased.


рдпрд╣ рд╢्рд░ी рдЧोрд╕्рд╡ाрдоी рддुрд▓рд╕ीрджाрд╕ рдж्рд╡ाрд░ा рд░рдЪिрдд рдкूрд░्рдг рд╢्рд░ी рд░ुрдж्рд░ाрд╖्рдЯрдХрдо рд╣ै।

Iti Shrii-Gosvaami-Tulasiidaasa-Krtam Shriirudraassttakam Sampuurnnam |

Thus Ends Rudrashtakam composed by Sri Goswami Tulsidas.


Next Post Previous Post